Corrigindo os ditados populares – “Batatinha quando nasce, esparrama pelo chão”. Certo? Errado. O correto é: Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão.” Falando rápido, é fácil juntar as palavras e formar o esparrama. Outro que é muito comum é o “Quem tem boca vai à Roma”. Na verdade, o original é Quem tem boca vaia Roma”. Uma simples separação da palavra muda tudo. O próximo a ser corrigido é um pouco estranho, mas faz sentido: Cor de burro quando foge”. Ó raios… essa cor não existe! Claro que não.. porque o ditado correto é “ Corro de burro quando foge”. Parece estranho, mas faz sentido.. Se um burro fugir eu sou o primeiro a sair correndo.. eu hein… Faltam dois ainda…. Esse é muito interessante… Tem até significado cultural… Lembra do “É a cara do pai.. Escarrado e cuspido “? Pois então.. está errado! Actually, o correto é: É a cara do pai, em Carrara esculpido “ . Carr...
Postagens
Mostrando postagens de março, 2018
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
10 curiosidades surpreendentes sobre o idioma. Confira: 1. O inglês “nativo” tem muitos sotaques e endereços. Ele pode ser britânico, escocês, irlandês, americano, canadense, caribenho, africano, asiático, australiano etc. 2. A língua tem 26 letras e 44 sons. As 26 letras são usadas para representar os 44 sons de 650 maneiras diferentes. 3. “S” é a letra que mais inicia palavras em inglês. 4. “Strengths” é a maior palavra da língua com apenas uma vogal. 5. “Rhythm” é a palavra mais longa sem vogal. 6. As duas frases mais curtas da língua inglesa são: “Go!” e “I am”. 7. As palavras “ewe” (ovelha) e “you” (você) não têm nenhuma letra em comum, mas têm a mesma pronúncia. “Eye” (olho) e “I” também. 8. “Set” é a palavra com mais definições diferentes em inglês (algo em torno de 450!). 9. A palavra “alphabet” é formada pelas duas primeiras letras do alfabeto grego: alpha e bēta. 10. A fra...
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos

"Os livros mudam a gente. Mudei muito a cabeça. Mudei muito minha maneira de pensar." Clique no link para ler a notícia: "Os livros mudam a gente": morador de rua improvisa sebo na calçada com obras achadas no lixo... Fonte: https://noticias.uol.com.br/cotidiano/ultimas-noticias/2018/03/17/ex-pedreiro-larga-a-mulher-vai-morar-na-rua-e-vende-livros-achados-no-lixo.htm?utm_source=facebook.com&utm_medium=social&utm_campaign=fb-noticias&utm_content=geral Professora Patrícia
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos

De onde veio a expressão: "Casa da Mãe Joana"? Casa da mãe Joana é uma expressão popular que significa "o lugar onde todos mandam", sem organização, onde cada um faz o que quer. Por exemplo: " Tire os seus sapatos de cima do meu sofá! O que está pensando? Que isso aqui é a casa da mãe Joana? " Origem da expressão A expressão "casa da mãe Joana" teve origem no século XIV, segundo Câmara Cascudo (historiador, antropólogo, advogado e jornalista) foi criada graças a Joana I , rainha de Nápolis e condessa de Provença, que viveu entre 1326 e 1382. Teve uma vida conturbada e em 1346 mudou de residência para Avignon, na França. Alguns autores afirmam que esta mudança ocorreu porque Joana se envolveu em uma conspiração em Nápoles que resultou na morte de seu marido André, enquanto outros indicam que Joana foi exilada pela Igreja por viver de uma forma sem regras e permissiva. Em 1347, quando tinha 21 anos, Joana normatizou os ...
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos

Origem de algumas expressões populares 1. Olha o passarinho! Essa expressão vem do século XIX quando a fotografia foi inventada. Nessa época a tecnologia das câmeras fotográficas ainda engatinhava e a impressão da imagem no filme era bem lenta. As pessoas que iam ser fotografadas tinham que ficar imóveis por até 15 minutos até que a imagem fosse impressa na máquina. Se isso era desagradável para os adultos, para as crianças era particularmente difícil. Foi então que se teve a ideia de pendurar uma gaiola de passarinho atrás dos fotógrafos, para que o bichinho chamasse a atenção dos pequenos e eles ficassem imóveis. A expressão então ficou bastante conhecida e até hoje usada na fotografia. 2. Tirar o cavalinho da chuva " Tirar o cavalinho da chuva " ou " tirar o cavalo da chuva ", é uma expressão popular em português, que significa desistir de alguma coisa, abandonar pretensões, perder as ilusões. Quando alguém usa a expressão "t...
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
10 curiosidades sobre a Língua Portuguesa Publicado em 19 de setembro de 2014 por Ricardo Pierocini (Todas retiradas do excelente livro “Guia dos Curiosos- Língua Portuguesa”, de Marcelo Duarte. 1- A maior palavra da Língua Portuguesa não é anticonstitucionalissimamente. A maior palavra, com 46 letras é PNEUMOULTRAMICROSCOPICOSSILICOVULCANOCONIÓTICO, que descreve o estado das pessoas que sofrem de um rara doença provocada pela aspiração de cinzas vulcânicas. 2- Em Portugal, MALUCO, se diz, TARALHOCO. Lá, aquela famosa música do Raul Seixas seria “Taralhoco Beleza”. 3- Desconsiderando os acentos, as palavras ÁLBUM, HOTEL, LIBIDO, SAUNA, MÁFIA E VÍRUS são escritas de maneira idêntica em português, inglês, francês, espanhol italiano e alemão. 4- O coletivo de borboleta é PANAPANÁ. 5- PALÍNDROMO é a frase ou palavra que lida da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda, tem o mesmo sentido. OVO, RADAR E ARARA são exemplos de palíndromos. Exist...
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos

Biografia de Fernando Pessoa Fernando Pessoa (1888-1935) foi um dos mais importantes poetas da língua portuguesa e figura central do Modernismo português. Poeta lírico e nacionalista cultivou uma poesia voltada aos temas tradicionais de Portugal e ao seu lirismo saudosista, que expressa reflexões sobre seu “eu profundo”, suas inquietações, sua solidão e seu tédio. Fernando Pessoa (1888-1935) nasceu em Lisboa, Portugal, no dia 13 de junho de 1888. Ficou órfão de pai aos 5 anos de idade. Seu padrasto era o comandante militar João Miguel Rosa, que foi nomeado cônsul de Portugal em Durban, na África do Sul. Acompanhando a família Fernando seguiu para a África do Sul, onde recebeu educação inglesa. Estudou em colégio de freiras e na Durban High School. Em 1901, Fernando Pessoa escreveu seus primeiros poemas em inglês. Em 1902 a família voltou para Lisboa. Em 1903 Fernando Pessoa retornou sozinho para a África do Sul e frequentou a Universidade de Capetown (Cabo da Boa Esperança...
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos

Texto para reflexão: O cachorro e o coelho on O Cachorro e o Coelho Eram dois vizinhos. O primeiro vizinho comprou um coelhinho para os filhos. Os filhos do outro vizinho pediram um bicho para o pai. O homem comprou um pastor alemão. Os dois vizinhos tiveram um papo naquele dia: – Mas espera aí… ele vai comer o meu coelho. – De jeito nenhum. Imagina. O meu pastor é filhote. Eles vão crescer juntos, pegar amizade. Entendo de bicho. Problema nenhum. E parece que o dono do cachorro tinha razão. Juntos cresceram e amigos ficaram. Era normal ver o coelho no quintal do cachorro e vice-versa. As crianças, felizes. Eis que o dono do coelho foi passar o final de semana na praia com a família, e o coelho ficou sozinho. Isso na sexta-feira. No domingo, de tardezinha, o dono do cachorro e a família tomavam um lanche, quando entra o pastor alemão na cozinha. A família ficou imóvel… O cachorro trazia o coelho entre os dentes, todo imundo, arrebentad...